| 1. | Finland has also warned against data retention. la finlande s’est également prononcée contre la rétention des données. |
| 2. | Mikhail Botvinnik also warned against it. Mikhaïl Botvinnik l'a pratiquée avec grand succès. |
| 3. | We warned against this happening only this week. nous avons émis durant la semaine une mise en garde contre un tel geste. |
| 4. | The left warned against and opposed these policies. les partis de gauche avaient pressenti le danger et s'étaient opposés à ces politiques. |
| 5. | We have demanded action and warned against passivity on the part of the west. nous avons exigé qu'on agisse et mis en garde contre l'inaction de l'occident. |
| 6. | My group warned against making fundamental rights a part of eu law. mon groupe avait conseillé de ne pas inclure les droits fondamentaux dans la législation européenne. |
| 7. | American soldiers in kfor were warned against breathing in depleted uranium. les soldats américains de la kfor avaient reçu le conseil de ne pas inhaler de l'uranium appauvri. |
| 8. | And european muslims are warned against islamic manipulation. et il met en garde contre le risque que courent des musulmans européens d'être victimes de manipulations islamistes. |
| 9. | We warned against falling into this trap that israel wants us to fall into. nous avons lancé une mise en garde contre ce piège où israël voudrait nous faire tomber. |
| 10. | We warned against the consequences of liberalising international trade in agri-foodstuffs. nous avons mis en garde contre les conséquences de la libéralisation du commerce international dans le secteur agroalimentaire. |